Lembrete: a 3.1 está quase aí e faltam algumas (poucas) strings para traduzir. Obrigado e Feliz Natal!
-
Zé Fontainhas
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Lembrete: a 3.1 está quase aí e faltam algumas (poucas) strings para traduzir. Obrigado e Feliz Natal!
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Vitor Carvalho 24 Dez 2010, às 20:27 Permalink | Inicie a sessão para responder
Olá Zé! O que é necessário traduzir e como é que poderei fazer isso?
Aproveito para desejar feliz natal a todos e um grande abraço!
Vitor Carvalho 24 Dez 2010, às 20:29 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu conheço o sistema de localização e uso o POEdit para os meus projectos. Só preciso mesmo de saber onde vou buscar as strings que faltam, como as submeter após concluído.
Zé Fontainhas 24 Dez 2010, às 23:53 Permalink | Inicie a sessão para responder
Não é preciso PoEdit, basta no GlotPress:
Nada de pressas 😉 traduz com calma, se tiveres dúvidas usa o “Filter” para veres outras já traduzidas.
Obrigado!
Vitor Carvalho 25 Dez 2010, às 23:28 Permalink | Inicie a sessão para responder
Okay Zé, obrigado! Já estive a ver o Glotpress e é muito simples e intuitivo. Só uma coisa que fiquei em dúvida: aplica-se ou não o acordo ortográfico? Do acordo só sei que as letras mudas caem (excluindo o “h”).
Zé Fontainhas 25 Dez 2010, às 23:56 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ainda não temos consenso sobre o assunto, portanto para já é melhor continuar em Português “clássico”
Vitor Carvalho 29 Dez 2010, às 1:19 Permalink | Inicie a sessão para responder
Português clássico será! 🙂
Álvaro Góis 6 Jan 2011, às 13:26 Permalink | Inicie a sessão para responder
Tenho andado sem tempo para isto, com muita pena minha.