Estou a fazer algumas traduções no transifex para alguns plugins do WP-Translations.org em pt_PT. Com isto costumao receber aprovação das mesmas? pois não existe reviewers.. somente um team manager/cordinnator
https://www.transifex.com/projects/p/user-role-editor/language/pt_PT/
Pergunto isto porque quero saber se vale apena fazer as traduções uma vez que por exemplo no plugin user-role-editor ainda nem uma tradução foi aprovada e já vai a 50% traduzido.
Tomé Mendes 26 Mai 2015, às 17:36 Permalink | Inicie a sessão para responder
Por experiência própria recomendo-te sempre a analisar bem os plugins que traduzes, datas das ultimas aprovações etc… Há por ai muito plugin interessante à espera de ser traduzido. Não percas tempo com plugins que são apenas colocados no Transifex à espera que alguem os traduza. Se possível entra também em contacto direto com o owner para saber mais detalhes.
Atenção: Não quero dizer que seja o caso deste plugin, mas a verdade é que há mesmo muitos plugins que só são colocados em plataformas como Transifex na esperança de que alguém lhes toque.
Qualquer coisa apita 😉
Pedro Mendonça 26 Mai 2015, às 17:40 Permalink | Inicie a sessão para responder
Concordo, o idioma pt_PT WP-Translations do Transifex como está gera alguma confusão.
O coordenador da equipa é o fxbenard (francês), não há revisores atribuídos para o nosso idioma. Não são raras as vezes em que encontro traduções incoerentes com a terminologia adoptada pelo core do WordPress. O contacto directo ou via github é bem mais eficaz. De qualquer modo não seria mal pensado propor os actuais revisores do Polyglot para revisores desta equipa no Transifex, até porque na sua maioria já lá estão.
José Freitas 26 Mai 2015, às 17:39 Permalink | Inicie a sessão para responder
Pelo que estive a ver, a equipa tem um coordenador, fxbenard, e não tem revisores. Tenta contactar o coordenador. Creio que as línguas dele são o francês e o inglês. Logo, creio que ele terá de indicar um revisor para o português.
valerio 26 Mai 2015, às 17:47 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu conheço o fxbenard, trabalha connosco no MailPoet no Transifex. Envia-lhe uma mensagem mesmo por lá que ele é rápido a responder.
Rúben Martins 26 Mai 2015, às 17:47 Permalink | Inicie a sessão para responder
Pois já entrei em contacto com o coordenador para sugerir adicionar revisores ao pt_PT de forma a ser mais pratico não só para ele mas para as traduções em pt_PT que vejo tantas instalações de sites pt_PT com plugins em puro ingles e a nossa comunidade acho que tem capacidade para aqui e ali ir contribuindo nas traduções de forma a deixar a nossa marca como pt_PT
E sim tenho conhecimento do polyglot e costumo lá ir contribuir https://profiles.wordpress.org/rubenmartins/ mas à muitos plugins que lá não estão :/ e por acaso agora descobri alguns no transifex mas depois de traduzir cerca de metade do user role editor fiquem desmotivado quando vi que era somente um coordenador o mesmo plugin ainda nao tinha nenhuma tradução revista pelo mesmo :/
Se obtiver resposta do coordenador aviso.
Pedro Mendonça 26 Mai 2015, às 17:53 Permalink | Inicie a sessão para responder
Há dias lancei aqui precisamente a questão sobre alargar a actual coordenação de traduções da comunidade WP-Portugal a plugins e temas. No Transifex ou em plataforma própria, uma vez que há muitos autores que não usam Transifex, julgo que haveria um grande benefício para o idioma pt_PT em unirmos esforços.
https://palheta.wp-portugal.com/2015/05/21/traducao-de-temas-e-plugins/