Olá, acabei de actualizar um site que tenho, mas que ainda não consegui pôr a usar URLs mais amigáveis porque quando escolho a opção “Nome do artigo” as páginas deixam de funcionar. apenas consigo que os links funcionem com a predefinição. O URL da página fica correcto, por exemplo, “http://colegioalegria.pt/valencias/”, mas dá erro de page nout found. Não estou a usar posts, apenas página de conteúdo. Alguém me pode dar uma ajuda?
Actualizações de edelgado Mostrar/esconder comentários | Atalhos de teclado
-
edelgado
-
edelgado
Não sei se já repararam, mas quando se actualiza para a versão 3.4 um dos títulos começa com letra minúscula: “conteúdo incorporado do Twitter”.
-
Álvaro Góis
Mea culpa… 🙁
-
Álvaro Góis
Done.
-
edelgado
A clientela agradece a rápida resposta 😉
-
Álvaro Góis
Está atento a outras falhas ou traduções menos claras, para podermos ir atualizando. Obrigado!
-
-
-
-
edelgado
Olá, alguém aconselha algum serviço de alojamento em particular para VPS? Agradeço disclaimer sobre se recebem comissão…
-
jose
-
jose
-
Hugo Ferreira
Tenho tido boas experiências na Linode com um vps do plano mais baixo deles, alojado no data center de Londres, UK.
Conta também com um pequeno extra por mês para o backup service automático. Acho que vale a pena.
Sem comissão 😉
-
Hugo Ferreira
> Your comment is awaiting moderation.
Bummer… esqueço-me sempre do limite de 2 links por comentário!
-
-
Vitor Carvalho
Bem, lá vou eu fazer propaganda de novo. Já não bastou o meetup… 🙂
Eu trabalho com estes http://intovps.com há quase dois anos e só tenho a dizer bem deles. Tenho VPSes em Londres, são super rápidos, ligações fantásticas, suporte 24h rápido e a um preço muito convidativo!-
Vitor Carvalho
Ah, e não recebo comissão pois como podes ver no site deles eles não têm nenhuma “área” de afiliados… nem tão pouco querem ter pelos vistos…
-
Hugo Ferreira
Preços interessantes, realmente… guardado para avaliar da próxima vez que precise.
Como fazes para backups? Pelo que percebi eles não têm essa funcionalidade disponível… usas algum serviço externo de terceiros?
-
Vitor Carvalho
Uso duas frentes para isso: Amazon S3 e o meu Desktop lá de casa :p
-
-
-
Rui Cruz
Um nome: Futurehosting.
AS Hybrid são muito boas.
-
edelgado
Obrigado pelas sugestões, vou ver as propostas.
-
guictx
Se calhar já vai fora de prazo mas a Hetzner tem VPS a partir de 7,90/mês (c/ IVA).
Estou a experimentar uma de 512 há 3 semanas e pelos testes que fiz tem um desempenho semelhante à minha Linode também de 512.-
Vitor Carvalho
É preciso ter sempre cuidado com o alojamento barato. Sei de casos de VPS que desapareceram de um dia para o outro…
-
-
-
edelgado
Olá, podem dizer-me qual o plugin que costumam usar para ter um site bilingue? Fiquei tão entusiasmado com a conversa de ontem que desde ontem já montei 2 sites 🙂
Lembro de que o Nuno Morgadnho falou de um plugin modificado, mas não o encontrei.-
Álvaro Góis
Acho que é isto: https://github.com/nunomorgadinho/OpenWPML
-
edelgado
Obrigado, vou ver.
-
Lopo
O @Nuno chegou a mexer em alguma coisa no código? Fiquei com essa ideia…
-
-
-
edelgado
Olá, relativamente a tradução de plugins para Português existe alguma prática já estabelecida na comunidade? Ou isso é discutido caso a caso com cada developer? Da vossa experiência costumam disponibilizar plugins por traduzir ao clientes?
-
Zé Fontainhas
Vê esta discussão no P2 dos poliglotas (que todos os que estão a mexer em traduções deviam seguir, já agora), particularmente:
When we begin to expand to crowdsourcing the translation of plugins and themes, we’re going to continue to expand our use of GlotPress.
Ou seja, as traduções de plugins e temas irão fazer parte de uma estrutura partilhada e centralizada no WordPress.org, mas não já. O que podemos fazer aqui em PT é criar o nosso próprio GP (que já vamos fazer para a versão informal da tradução) e usar isso para traduzir plugin e temas. A coisa precisa é de ser discutida no que toca à gestão disso, nomeadamente quem é o “superadmin” (eu, desde já, baldo-me 🙂 )
-
edelgado
Mas convém sempre manter algum tipo de contacto com os respectivos developers, não é? Até porque se quisermos manter a qualidade da tradução seria útil fazer uma tradução tão simultânea quanto possível relativamente a novas versões dos plugins. E para isso os developers poderiam enviar notificações aos tradutores. Ou será que isto é um preciosismo pouco realista?
-
Zé Fontainhas
Num mundo ideal (ou seja pré-traduções de plugins e temas no WordPress.org), cada developer deveria ter a sua própria plataforma de tradução colaborativa, exemplos: Genesis (tema), Yoast (vários plugins), WP e-Coomerce (plugin).
-
Lopo
Pode haver uma ligação para as traduções de um plugin da mesma forma que hoje já há uma ligação funcional entre os plugins/temas e o forum de suporte dos mesmo.
-
-
Lopo
Isso é que vai dar um jeitão.
-
Lopo
Podia estar no WordPress.org 😛
Mais um registo a ter de ser feito…
-
-
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.