A caixa *Rapidamente* do Dashboard, faz mesmo sentido ter esse título? [*At a glance*](https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/admin/pt/default?filters%5Bterm%5D=Rapidamente&filters%5Buser_login%5D=&filters%5Bstatus%5D=either&filter=Filter&sort%5Bby%5D=priority&sort%5Bhow%5D=desc) não seria mais razoável ser *Em resumo*?
-
Álvaro Góis
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Zé Fontainhas 29 Set 2014, às 15:17 Permalink | Inicie a sessão para responder
Parece-me que sim
Luís Rodrigues 29 Set 2014, às 23:19 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ou isso, ou (mais à letra) De relance.
pmfonseca 1 Out 2014, às 8:20 Permalink | Inicie a sessão para responder
Concordo com o ‘Em resumo’
Vitor Madeira 1 Out 2014, às 9:31 Permalink | Inicie a sessão para responder
Uma tradução ao “pé da letra morta” seria “num piscar de olhos”, mas temos que considerar que “at a glance” é baseado numa expressão popular anglo-saxónica, pelo que, a coisa nunca poderia fazer sentido se alguém se lembrasse a fazer uma tradução ‘à lá google translate” para a língua portuguesa.
Acho melhor “Em resumo”, mas sem dúvida alguma que ficaria mais ‘aportuguesado’ e familiar se fosse considerado “Resumindo” ou até o famoso (e nem sei porquê desaparecido) “Sumário”.