Para ver quais as opiniões e se há maneira de melhorar um termo do BuddyPress que é central e cuja tradução que tem vindo a ser dada eu não gosto.

“Activity Stream” – Estamos a falar do equivalente no Facebook ao mural de actividade. A tradução lógica e que tem sido usada por nós e pelos Brasileiros creio, é “Fluxo de actividade”.

A título de exemplo, esta linha de tradução que em poucas palavras explica o que é o BuddyPress fica assim:

Fluxos de actividade globais, pessoais e de grupo com comentários aninhados, publicação directa, favoritos e @menções, tudo com feeds RSS completos e apoio de notificação por email.