Bom dia! Cheguei hoje aqui através do WP Polyglots. A versão Portuguesa da tradução BuddyPress está a 55% mas já tem tudo completo para revisão… Há por aí alguem que possa fazer isso?
-
André Gonçalves
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Álvaro Góis 19 Ago 2013, às 11:15 Permalink | Inicie a sessão para responder
Não sou utilizador do BuddyPress mas posso tentar ajudar nesse departamento.
André Gonçalves 22 Ago 2013, às 16:38 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ok, é isso! És validador?
A minha empresa está prestes a criar uma rede com BuddyPress. Pensamos em contribuir com tradução, mas a verdade é que cheguei lá e estava quase tudo a aguardar validação.
Álvaro Góis 22 Ago 2013, às 17:21 Permalink | Inicie a sessão para responder
Exacto!
Álvaro Góis 22 Ago 2013, às 17:35 Permalink | Inicie a sessão para responder
Nos próximos tempos (dias, semanas…) não vou conseguir. O @ze-fontainhas poderá ter uma sugestão, zé?
Creio que há algumas questões que noto numa leitura muito ligeira. Um critério que adoptámos no WordPress e que deveria aplicar-se ao BP é a tradução de expressões como “Field Requirement” para “Campo obrigatório” e não “Campo Obrigatório”, ou seja, em português usa-se a maiúscula apenas na primeira palavra.
André Gonçalves 12 Set 2013, às 11:12 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ok, quando conseguirem.
Entretanto, as vou rever esse aspeto das maiúsculas nas expressões que sugeri.
Obrigado
Zé Fontainhas 23 Set 2013, às 13:15 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu estou um nada atulhado com o WordCamp Europa, mas acho muito saudável que se comece a fazer um esforço no lado do BuddyPress (até porque estou a pensar sugerir transformar tudo de wp-portugal numa só instalação de BP).
Quem tem sugestões para agilizar a coisa?
André Gonçalves 15 Nov 2013, às 10:51 Permalink | Inicie a sessão para responder
Bom dia, Zé. Respondeste a uma thread minha no polyglots a dizer para vir pedir aqui. Já cá está. 🙂