Alguma alma caridosa traduz ou adapta isto para o wp-portugal.com? Obrigado.
-
Zé Fontainhas
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Alguma alma caridosa traduz ou adapta isto para o wp-portugal.com? Obrigado.
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Álvaro Góis 2 Ago 2013, às 9:29 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu faço e deixo em rascunho.
Zé Fontainhas 2 Ago 2013, às 9:45 Permalink | Inicie a sessão para responder
Thx
Álvaro Góis 2 Ago 2013, às 10:55 Permalink | Inicie a sessão para responder
Como é que ficaram traduzidas as novas funcionalidades de post locking e augmented autosave?
Procurei no GlotPress mas não encontro, não me atino com aquilo.
(Entretanto encontrei no GlotPress coisas que julgava que já estavam corrigidas mas não estão, como mídia…)
Zé Fontainhas 2 Ago 2013, às 11:05 Permalink | Inicie a sessão para responder
Corrige. Depois diz quando, que eu faço um novo build.
Álvaro Góis 2 Ago 2013, às 11:14 Permalink | Inicie a sessão para responder
post locking e augmented autosave?
Zé Fontainhas 2 Ago 2013, às 11:17 Permalink | Inicie a sessão para responder
No clue
Álvaro Góis 2 Ago 2013, às 13:40 Permalink | Inicie a sessão para responder
Já tens lá a versão portuguesa no wp-portugal.pt, com o título “WordPress 3.6 “Oscar” (também em português)”.
Revê, muda, whatever. (O vídeo fica um bocado esquisito, imagino que por causa da importação do css do artigo original.)
Álvaro Góis 2 Ago 2013, às 13:42 Permalink | Inicie a sessão para responder
Quanto a post locking e augmented autosave, não resolvi no artigo mas sugiro:
post locking = bloqueio de edição
augmented autosave = autogravação aumentada