Bom, precisamos escrever um artigo oficial sobre o futuro da tradução. A minha sugestão é esta:
- O Acordo está fora
- Mantemos duas versões (formal e informal), em que a informal é disponibilizada via download do pacote inteiro e também só dos ficheiros de tradução (para instalações existentes)
- Enquanto isso começamos a trabalhar num plugin que permita mudar a versão de pt_PT no painel
Discutirem
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 9:00 Permalink | Inicie a sessão para responder
Quando se derem conta que não conseguem fazer o plugin com a especificação que pretendem, e mesmo que conseguissem, não produziria resultados satisfatórios, estarei à vossa disposição para voltar às IETF language tags (sugestão que não tiveram a mente aberta para tomar em consideração) no sentido de produzir uma explicação tão clara e detalhada quanto possível. Já agora, haverá possibilidade de fazerem um streaming live das sessões de desenvolvimento? Seria uma comédia reality show que teria interesse em acompanhar como espetador. Entretanto deram-me uma noção muita clara do porquê de alguns esforços de engenharia passarem anos em torno de uma ideia sem a conseguirem implementar, enquanto outras equipas com esforços bastante mais ambiciosas os conseguirem levar a bom porto.
Cumprimentos.
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 11:04 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ainda não percebi se estás a gozar ou não. Se sim, marca como tal porque pode ser confundido com ruído. Se não, aqui vai:
Quais?
Bem vistas as coisas, e a avaliar pelo esforço ambicioso que fizeste para levares a bom porto afirmações destas, talvez tivesse sido melhor se tivesses passado algum tempo em torno da ideia… Nem todas são de implementação desejável, aparentemente.
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 13:34 Permalink | Inicie a sessão para responder
Não, não estava a gozar e peço desculpa se a minha forma de escrever e comunicar, para vocês vos soa um pouco peculiar, mas é algo que não consigo evitar porque é a forma como escrevo e falo. 1) Pensei que não conseguiriam fazer o plugin porque o Álvaro tinha falado em que a versão informal ficaria disponível no GlotPress. No entanto o download de um zip escrevendo por cima dos mo’s do admin back -end funcionaria, embora plugins pt-PT no back-end ficariam na mesma, e plugins sem tradução aparecerão em inglês. Três versões. 2) As IETF language tags são o standard da Internet, “recommended best practices” seguidas por todos, a forma como se define o WP_LANG, o que saberias se tivesses considerado o que eu estava a sugerir. 3) Tenho tendência a comunicar com um “wry sense of humor” que é inexistente entre portugueses mas que surge com frequência entre anglo-saxónicos. O meu comentário acima foi uma argolada que não consegui apagar e de que pedi desculpa mais abaixo. 4) A minha participação na comunidade WordPress tem de ser limitada embora não me escuse a colaborar numa base voluntária. Não tenho clientes, não penso que venha a ter e tenho trabalhado numa série de outras coisas com vista a tentar rentabilizar o meu trabalho. Montei gratuitamente um site pt-PT para uma pequena associação recreativa, traduzi o tema e todos os plugins que utilizei nele, mas fechou ao fim de ano porque por vez de pagar os custos de alojamento preferiram passar para uma página gratuita no Facebook. Continuo a fazer atualizações da tradução do tema por ter assumido esse compromisso para com o desenvolvedor e como serviço público. Mantenho um site meu em en-US mas pouco ou nenhum esforço tenho investido nele, porque nunca o consegui rentabilizar. Como compreendes, não sei como caracterizar a minha participação na Comunidade WordPress. Vocês trabalham nisto a tempo inteiro. Eu só tenho trabalhado em WordPress nos momentos em que preciso e quando me surge ou me é apresentada uma ideia a implementar.
Para evitar futuros problemas de comunicação, por qualquer coisa que eu tenha dito não ser claro, ou não se perceber a intenção, pede clarificação. Faço as coisas de boa-fé, embora por vezes erre na melhor forma de exprimir as ideias. Com o tempo e o contacto poderás verificar que tenho dificuldade em me exprimir pelo padrão cultural habitual nos portugueses. Não o faço por mal. Trata-se simplesmente de que quando abro a boca, a voz que sai é a minha. Não é algo que consiga modificar.
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 13:46 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ok, esclarecido. Moving on.
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 13:57 Permalink | Inicie a sessão para responder
Só mais isto:
Talvez sejam, mas não é, definitivamente a maneira como o WP_LANG é definido. Por favor não argumentes em contrário; sou um dos responsáveis no core pela maneira como o WP_LANG é de facto implementado e posso garantir-te que só tem a ver com IETF na medida em que por coincidencia corresponde a ISOs existentes. A lógica de atribuição de um código é a seguinte:
Ponto final.
Existe uma evolução recente que é a de usar ISO 639-3 em vez de ISO 639-1, mas só para os novos idiomas, por esse código já contemplar muitas das variações locais. Não são transformados os antigos para não quebrar as actualizações automáticas (as quais continuas insistentemente a ignorar) em instalações existentes.
Portanto, a discussão de se IETF é melhor ou pior não pertence aqui, mas sim, se quiseres continuá-la, no core do WordPress.
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 18:20 Permalink | Inicie a sessão para responder
Zé, gostava de fazer upload de uma imagem. Podes dizer-me como o fazer? Em alternativa um email?
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 18:38 Permalink | Inicie a sessão para responder
Num comentário? Põe a imagem num site qualquer de partilha e linka.
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 18:51 Permalink | Inicie a sessão para responder
A imagem é da página “Language code” da Wikipedia. Na discussão anterior passei-vos vários links e chamei-vos explicitamente a atenção para isto. A questão do 639-3 e 639-1 é discutida num dos links relacionados embora não tenha a certeza se está num dos links que vos passei.
Imagem:
http://thepatientcapacitor.com/PDF/LanguageCode.PNG
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 19:07 Permalink | Inicie a sessão para responder
Fantástico. Não vejo é lá nada sobre WordPress…
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 19:11 Permalink | Inicie a sessão para responder
A norma que vocês utilizam é o 639 mais curto e o código de país definido por 3166-1. Caramba Zé.
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 19:14 Permalink | Inicie a sessão para responder
Uma última vez, devagarinho:
Se usas “vocês”, não tens opinião a emitir neste site. Se preferes usar “nós”, vai debater isso com os core developers do WordPress: http://core.trac.wordpress.org/
Por favor pára com isto.
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 19:11 Permalink | Inicie a sessão para responder
Essa
discussão
não pertence
aqui
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 19:13 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ok. As minhas desculpas.
Álvaro Góis 23 Mai 2013, às 9:39 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu posso preparar o artigo e depois revemos antes de publicar.
Quanto ao plugin e à forma de gerir as versões AO90, alguma info adicional?
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 11:06 Permalink | Inicie a sessão para responder
Deixa em rascunho, eu vou ter que juntar coisas (que poderás rever antes de ser publicado). Quanto ao plugin, por agora, nada de novo. É apenas uma intenção, a colocar no roadmap.
PL Monteiro 23 Mai 2013, às 10:17 Permalink | Inicie a sessão para responder
As IETF language tags têm o problema de o default ir para inglês em todo o lado. O vosso sistema irá produzir três versões no admin back-end. Peço desculpa pelo meu bizarro sentido de humor. Por vezes escapa-me um bocado.
Zé Fontainhas 23 Mai 2013, às 11:12 Permalink | Inicie a sessão para responder
Um de nós os dois não percebeu como a coisa funciona. Como assim três versões? Só pode existir uma activa, sempre.
Vitor Madeira 20 Jun 2013, às 10:21 Permalink | Inicie a sessão para responder
Ok, encontrei a resposta para a pergunta que coloquei há pouco…
Sabem que, como sou relativamente novato no WordPress (embora esteja COMPLETAMENTE DESLUMBRADO com isto) e porque tenho muito mais hábito de andar por fóruns tipo vBulletin, confesso que ainda me perco mesmo muito na forma de seguir os debates e as conversas por estes meios…
Vamos lá ver se a curva de aprendizagem começa a subir um pouco mais…
Zé Fontainhas 20 Jun 2013, às 10:26 Permalink | Inicie a sessão para responder
Resposta na conversa errada?