Olá, estava a navegar na net e descobri que existem plugins que pedem a colaboração para traduzir para outras línguas. Por sugestão do Zé vim divulgar uma ideia.
Já reparei que têm diversas traduções na coluna lateral para ajudar a traduzir.
Que tal começar a ajudar a traduzir plugin’s populares para a nossa língua portuguesa?
Um dos plugins que encontrei para traduzir foi o WordPress SEO do yoast
http://translate.yoast.com/projects/wordpress-seo
Mas de certeza que existem mais plugins que aguardam a nossa tradução.
Que acham da ideia?
Zé Fontainhas 4 Set 2012, às 16:25 Permalink | Inicie a sessão para responder
Boa.
WP e-Commerce (plugin) aqui: http://languages.getshopped.org/projects
StudioPress (temas) aqui: http://translate.studiopress.com/home/
miguelcortereal 4 Set 2012, às 18:35 Permalink | Inicie a sessão para responder
A propósito disso também traduzi o bbPress, ainda não lhe fiz uma revisão mas está sensivelmente nas mesmas condições que o BuddyPress, tenho estado a guardar essa revisão para daqui a um tempo onde vou usá-lo num site que vai ser restruturado.
Dentro de pouco tempo vou ter também a tradução completa do tema Suffusion, e do plugin Another WordPress Classifieds
Álvaro Góis 5 Set 2012, às 14:56 Permalink | Inicie a sessão para responder
Muito interessante. Eu tenho agendada a tradução do WooDojo. E contribuo regularmente para a tradução do Wysija. Tenho traduções desatualizadas de muitos outros plugins.
O que propões é algum tipo de plataforma/repositório dessas traduções? Era giro.
Os tipos do Wysija começaram agora a trabalhar com uma plataforma de tradução online que é o Transifex, mas a tradução online ainda me causa algumas dificuldades. Prefiro o meu ficheiro local, trabalhar sem rede e tal… Mas para colaborar, é claro que online é outra loiça.
Álvaro Góis 11 Set 2012, às 22:38 Permalink | Inicie a sessão para responder
Acabei agora a tradução pt_PT do WooDojo mas precisava de uma ajuda: o meu PoEdit está a dar um erro e não consigo perceber se o .mo fica bem formado ou não. O WooDojo não está a carregá-lo, o que é mau prenúncio. Se puderem, alguém que o abra no seu PoEdit e regrave para confirmar se há erro ou não. Se tiver uma cópia do WooDOjo e quiser testar, melhor ainda 🙂
miguelcortereal 15 Set 2012, às 20:25 Permalink | Inicie a sessão para responder
Isso já está resolvido?
Álvaro Góis 17 Set 2012, às 8:26 Permalink | Inicie a sessão para responder
Não 🙁
miguelcortereal 27 Set 2012, às 11:21 Permalink | Inicie a sessão para responder
manda para o meu mail miguelcortereal@hotmail.com para ver se dou com alguma coisa.
miguelcortereal 5 Set 2012, às 17:10 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu acho que a melhor solução seria realçar o assunto das traduções no site da comunidade Portuguesa do WordPress, metendo lá uns tutoriais a ensinar a fazê-las passo a passo e ensinar a pô-las a trabalhar.
Esses tutoriais mencionariam o glossário de termos e os restante critérios básicos. Quem anda por estas andanças na nossa língua acaba sempre por alguma vez cair lá no site, e dos que caem alguns haverão de ter a necessidade de ter traduções que ainda não existem.
A partir daí o local melhor para colocar essas traduções são os próprios temas ou plugins, eu já entreguei várias traduções de temas e plugins aos autores, que neste momento acompanham os respectivos e portanto directamente acessíveis no local certo a quem precisar.
Quanto à qualidade que possam ter não há muito a fazer terão que os autores zelar por ela ou então quem não gosta que mude a seguir.
Quanto ao software base do WordPress que está bem descrito na barra lateral daqui do site logo por baixo dos comentários recentes penso que seja aí que deva estar a preocupação.
Em suma, a minha opinião era que se fizessem uns tutoriais a serem colocados no site da comunidade Portuguesa do WordPress para estimular o aparecimento de traduções já incluídas nos próprios temas e plugins.
Álvaro Góis 28 Set 2012, às 10:20 Permalink | Inicie a sessão para responder
Obrigado Miguel. O ficheiro está numa dropbox e deixei o link acima.
miguelcortereal 28 Set 2012, às 11:11 Permalink | Inicie a sessão para responder
Já estive a ver e encontrei dois %s sem “s”
Experimenta agora. http://www.investirem.com/woodojo-pt_PT.zip
Álvaro Góis 12 Out 2012, às 13:11 Permalink | Inicie a sessão para responder
OK, obrigado. Afinal continua a não dar. Algum problema com a minha instalação, não sei. Vou testar em outra.