Assim de repente e de memória, parece que falta resolver e/ou corrigir: “media”, “embed” e “aspect ratio”. O “aspect ratio” está avançado e são poucas entradas, mas os outros dois vão dar algum trabalho, tanto mais que ainda estão algumas questões em aberto.
Não é só traduzir, é preciso saber como. O “media” fica “multimédia” mas parece-me que se optou por “carregar ficheiros” em vez de “carregar ficheiros (de) multimédia” e faz todo o sentido, também podendo ser “carregar multimédia”. Ou seja, é preciso ver caso a caso…
Quanto ao embed, acho que ainda não se chegou a nenhuma conclusão. Há ocorrências de “embebido”, “embed”, “integrado”. Enfim, uma confusão…
Acabei de traduzir uma string nova no Admin e verifiquei que não está nada por traduzir no resto.
OK. Estou de volta dos embeds (incorporado, parece o mais concensualconsensual), media (multimédia será, até ver) e aspect ratio (vamos ver no que dá).
Ah, e essa história de fazeres o pacote não soa nada bem, ainda por cima com hora marcada (o que, no caso dos anciãos, até se compreende, vá lá…).
Incorporado ou integrado? Não é por teimosia, mas no thread acerca disso parece haver pessoal que gosta mais de integrado, integrar e suas variantes. O problema do incorporado é a mítica expressão “as incorporações”.
De certeza? Fiquei com a ideia que “integrado” é demasiado genérico e se confunde… Mas se calhar sou só eu. Aliás, pareceu-me que a discussão estava mais entre “incorporado” e “embutido”… Anyway, já vou a meio e isto dá uma trabalheira de um raio, porque não é só meter incorporado, é adequar o termos às diferentes acepções…
Eu também creio que estava mais para “incorporado”.
De qualquer forma “as integrações” também não funciona e nessa expressão temos sempre que dar a volta com “elementos ” ou “conteúdo “.
(tendo passado anos e anos a fazer de consultor em “integrações de sistemas”, esta expressão para mim tem significa muito diferente do que “incorporar” um elemento externo numa página)
Nuno Barreiro 13 Jun 2012, às 22:11 Permalink | Inicie a sessão para responder
Assim de repente e de memória, parece que falta resolver e/ou corrigir: “media”, “embed” e “aspect ratio”. O “aspect ratio” está avançado e são poucas entradas, mas os outros dois vão dar algum trabalho, tanto mais que ainda estão algumas questões em aberto.
Vitor Carvalho 13 Jun 2012, às 22:20 Permalink | Inicie a sessão para responder
Nuno, visto que a versão 3.4 já saiu, é só dizeres o que é preciso traduzir que eu meto as mãos ao trabalho e ajudo.
Nuno Barreiro 13 Jun 2012, às 22:57 Permalink | Inicie a sessão para responder
Não é só traduzir, é preciso saber como. O “media” fica “multimédia” mas parece-me que se optou por “carregar ficheiros” em vez de “carregar ficheiros (de) multimédia” e faz todo o sentido, também podendo ser “carregar multimédia”. Ou seja, é preciso ver caso a caso…
Quanto ao embed, acho que ainda não se chegou a nenhuma conclusão. Há ocorrências de “embebido”, “embed”, “integrado”. Enfim, uma confusão…
Acabei de traduzir uma string nova no Admin e verifiquei que não está nada por traduzir no resto.
Zé Fontainhas 13 Jun 2012, às 23:30 Permalink | Inicie a sessão para responder
A outra hipótese é construir como está e ir corrigindo depois. Quem quiser actualizar, pode sempre descarregar os ficheiros pt_PT mais recentes.
Luís Miguel Sequeira 14 Jun 2012, às 9:12 Permalink | Inicie a sessão para responder
Por mim ia assim mesmo. Mais vale incompleto do que não-existente!
Rui Cruz 14 Jun 2012, às 8:47 Permalink | Inicie a sessão para responder
Zé,
Quando faço o update a parte que está “Bem vindo ao WordPress…” (antes das funcionalidades) vem em Inglês. É só comigo pessoal? :/
E não chegaste a adicionar info por causa do WordCamp 2012… 😛
Rui
Zé Fontainhas 14 Jun 2012, às 10:28 Permalink | Inicie a sessão para responder
Estás a fazer actualização de outra coisa qualquer, WordPress 3.4 em pt_PT ainda não existe.
Rui Cruz 14 Jun 2012, às 12:41 Permalink | Inicie a sessão para responder
Lol, reparei agora.
Carreguei no actualizar e nem vi que era o en provavelmente. #fail
Álvaro Góis 14 Jun 2012, às 10:17 Permalink | Inicie a sessão para responder
@ze-fontainhas, qual é o deadline? “Tenho” cerca de uma hora para dar uma vista de olhos nas coisas agora, vale a pena?
Zé Fontainhas 14 Jun 2012, às 10:27 Permalink | Inicie a sessão para responder
Do it. Faço o pacote às 14h.
Álvaro Góis 14 Jun 2012, às 10:33 Permalink | Inicie a sessão para responder
OK. Estou de volta dos embeds (incorporado, parece o mais
concensualconsensual), media (multimédia será, até ver) e aspect ratio (vamos ver no que dá).Ah, e essa história de fazeres o pacote não soa nada bem, ainda por cima com hora marcada (o que, no caso dos anciãos, até se compreende, vá lá…).
Zé Fontainhas 14 Jun 2012, às 10:56 Permalink | Inicie a sessão para responder
Fuck entirely off 😛
Vitor Carvalho 14 Jun 2012, às 10:57 Permalink | Inicie a sessão para responder
Incorporado ou integrado? Não é por teimosia, mas no thread acerca disso parece haver pessoal que gosta mais de integrado, integrar e suas variantes. O problema do incorporado é a mítica expressão “as incorporações”.
Álvaro Góis 14 Jun 2012, às 11:07 Permalink | Inicie a sessão para responder
De certeza? Fiquei com a ideia que “integrado” é demasiado genérico e se confunde… Mas se calhar sou só eu. Aliás, pareceu-me que a discussão estava mais entre “incorporado” e “embutido”… Anyway, já vou a meio e isto dá uma trabalheira de um raio, porque não é só meter incorporado, é adequar o termos às diferentes acepções…
Hugo Ferreira 14 Jun 2012, às 11:14 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu também creio que estava mais para “incorporado”.
De qualquer forma “as integrações” também não funciona e nessa expressão temos sempre que dar a volta com “elementos ” ou “conteúdo “.
(tendo passado anos e anos a fazer de consultor em “integrações de sistemas”, esta expressão para mim tem significa muito diferente do que “incorporar” um elemento externo numa página)
Álvaro Góis 14 Jun 2012, às 11:18 Permalink | Inicie a sessão para responder
+1
Em todo o caso, revemos este e outros casos mais difíceis quando a tradução estiver ativa e houver um feedback mais alargado.
Lopo 14 Jun 2012, às 11:28 Permalink | Inicie a sessão para responder
Concordo. Ou então ainda temos mais uma semana de discussão apra resolver duas ou trẽs expressões.
É muito chato isto já estar a ser divulgado e depois as nossas versões népia 🙂