Como é que se traduz “aspect ratio”? Aqui pode ver-se que não há consenso… Alguém consegue ver isso num programa de edição de imagem que esteja em pt_PT?
-
Nuno Barreiro
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Como é que se traduz “aspect ratio”? Aqui pode ver-se que não há consenso… Alguém consegue ver isso num programa de edição de imagem que esteja em pt_PT?
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Hugo Ferreira 2 Jun 2012, às 13:58 Permalink | Inicie a sessão para responder
Para mim “aspect ratio” seria traduz-se como “proporções” de uma imagem/algo/etc.
Aqui no Mac, o “DVD Player” traduz “Lock aspect ratio” como “Bloquear proporções”.
Pela web encontrei várias outras opções mas nenhuma que me soe bem:
relação de aspecto
rácio de aspecto
proporção de aspecto
proporção de tamanho
formato
Zé Fontainhas 2 Jun 2012, às 16:39 Permalink | Inicie a sessão para responder
Só não gosto do singelo “aspecto”, por poder dar azo a confusões, já que o conceito de “aspecto” pode ser mais vasto do que apenas as proporções. Eu diria “rácio de aspecto” por ser mais perto do original, se o @alvaro-gois achar bem.
Hugo Ferreira 2 Jun 2012, às 14:06 Permalink | Inicie a sessão para responder
(ficou um comentário moderado com links, mas aqui fica o essencial)
Hugo Ferreira 2 Jun 2012, às 14:06 Permalink | Inicie a sessão para responder
… com typos e tudo! 🙂
Lopo 2 Jun 2012, às 23:35 Permalink | Inicie a sessão para responder
rácio de proporção -> The GIMP
Hugo Ferreira 3 Jun 2012, às 15:10 Permalink | Inicie a sessão para responder
“rácio” e “proporção” é quase a mm coisa, não? I.e. relação entre 2 medidas.
Álvaro Góis 4 Jun 2012, às 13:59 Permalink | Inicie a sessão para responder
Proporcionalidade ou proporção? Quando dizemos 4:3 é uma proporção.
Rácio de aspecto ou rácio de proporção exigiria um tutorial só por si… se estivesse correto.
Além da janela de edição das imagens, onde é que isto entra mais? Eu só vejo ou proporcionalemente (tinha gralha, corrigi) ou aspecto.
Proponho que seja proporcionalmente (ou à proporção) na primeira e proporção na segunda.
Lopo 4 Jun 2012, às 14:44 Permalink | Inicie a sessão para responder
+1
Nuno Barreiro 7 Jun 2012, às 0:10 Permalink | Inicie a sessão para responder
Estava a implementar estas alterações e algo me estava a soar estranho no que estava a escrever.
Uma proporção é a igualdade de 2 rácios, ou seja, 4:3 não é uma proporção. Uma proporção é, por exemplo, 400:300 = 800:600. Diz-se então que os dois rácios são proporcionais com uma constante de proporcionalidade de 4:3, que neste caso é um rácio 🙂
E é por isso é que no Gimp dizem “rácio de proporção”, embora o que eles queiram mesmo dizer é “rácio de proporcionalidade” (a tal constante de proporcionalidade que afinal de contas é um rácio). Concordo que é pesado e não quero propor isso, mas faz sentido.
Em todo o caso “manter a proporção” (como eu estava a escrever) não quer dizer nada… Com os termos “proporcionalmente” ou “proporcionalidade” a conversa já é outra e vou seguir por aí. Depois mando os links para vossa apreciação.
Nuno Barreiro 7 Jun 2012, às 0:29 Permalink | Inicie a sessão para responder
OK, não consigo 🙂 Vou optar por esta proposta: “rácio de aspecto” . Tem um bom argumento a favor: é próximo do original, toda a gente vai perceber o que é. E, como se pode perceber pelo meu comentário de cima, faz sentido.
@alvaro-gois Se calhar não entendi completamente o que estavas a propor (eu tenho quatro ocorrências para traduzir no admin, talvez haja mais noutros sítios, e tu fazes referência apenas a duas). Quando acabar coloco aqui os links e logo me dizes o que tinhas em mente.
Traduzi aspect ratio por rácio de… « Palheta 7 Jun 2012, às 0:45 Permalink | Inicie a sessão para responder
[…] Recentes Nuno Barreiro em Como é que se traduz aspect ra… Nuno Barreiro em Como é que se traduz aspect ra… Lopo em Estou a tratar disto e […]
Reinaldo Briceno 7 Jun 2013, às 12:45 Permalink | Inicie a sessão para responder
Hi…
[…]expert for this make any difference we must possibly be constantly inspired or perhaps keen often[…]…