Muito bem. No que toca à tradução para Português informal, criei um site chamado http://traducao.wp-portugal.com/ que contém o projecto 3.4 e respectivos sub-projectos, organizados da mesma maneira que o central. Algumas notas:

  • Para saber como funciona genéricamente o processo, é favor consultar esta página
  • O login no site é igual ao deste (palheta), as tabelas estão integradas. Qualquer utilizador registado pode sugerir traduções
  • O @nbar é de momento o único que tem permissões de validação. Se for preciso mais alguém, digam-me. Vamos tentar não ter mais do que 2 o 3 utilizadores a validar, se não a coisa torna-se um pesadelo
  • Vamos ver como isto corre, logo se vê se aproveitamos o site para mais coisas
  • Não se esqueçam que a instalação é uma beta. Para seguir a evolução do GlotPress, vão lendo o respectivo blog de desenvolvimento
  • Erros, sugestões e patches, é por aqui

Digam coisas