Conforme foi falado no Encontro WordPress Lisboa, proponho-me começar uma tradução do WordPress que trate o utilizador por “tu” e tenha um tom menos formal do que a tradução actual. Ambas as traduções são necessárias e, assim sendo, não se trata de quer substituir uma pela outra. O trabalho será feito neste site com a ferramenta habitual de localização do WordPress, ficando disponível como uma tradução alternativa não oficial. Sugestões para eventuais diferenças de terminologia entre as duas localizações são bem vindas.
-
Nuno Barreiro
Responder
Tem de iniciar a sessão para publicar um comentário.
Vitor Carvalho 26 Mai 2012, às 22:26 Permalink | Inicie a sessão para responder
Grande Nuno! A tua iniciativa é fantástica.
Um grande obrigado
ivopereira 26 Mai 2012, às 23:08 Permalink | Inicie a sessão para responder
Já agora aproveita-se a discussão: e não seria mesmo possível, por exemplo as duas vertentes do idioma no pacote português, mas com uma variável no wp-config que definisse qual a vertente a ser utilizada?
Isto evitaria o download adicional de outra linguagem, e bastava a alteração numa configuração.
Álvaro Góis 27 Mai 2012, às 14:12 Permalink | Inicie a sessão para responder
Eu sugeri, mas é claro que é uma mera hipótese de trabalho de um não-programador, que esta tradução pudesse ser ativada por um plugin estilo voce-tu-switch, para que a sua utilização fosse simples.
Nuno Barreiro 27 Mai 2012, às 14:21 Permalink | Inicie a sessão para responder
Poderia ser algo deste género, hardwired para a versão “tu” do português: http://wordpress.org/extend/plugins/plugins-language-switcher/
Álvaro Góis 27 Mai 2012, às 14:14 Permalink | Inicie a sessão para responder
E ofereço-me para colaborar também nesta versão da tradução.
Nuno Barreiro 27 Mai 2012, às 14:23 Permalink | Inicie a sessão para responder
Excelente!