Reparei ontem: no glossário vocês têm “excerpt = resumo” mas a palavra existe em português. É excerto, que antes do AO se escrevia excerpto.
Não há forma de modificar o POEdit, de forma dar sugestões de um dicionário, quando se faz highlight de um termo técnico? Era capaz de ajudar.
Zé Fontainhas 12 Out 2011, às 16:23 Permalink | Inicie a sessão para responder
vocêsnós. tu também. 🙂E era bom que o PoEdit fizesse isso, mas infelizmente não faz. Só à mão, mesmo.
Paulo Faustino 12 Out 2011, às 19:20 Permalink | Inicie a sessão para responder
Concordo com o “Excerto” PL Monteiro. Até acho mais enquadrado que “Resumo”, porque há resumos que podem ter 3 ou 4 parágrafos e já deixaram de ser excertos há muito 😀
Vitor Silva Carvalho 13 Out 2011, às 16:09 Permalink | Inicie a sessão para responder
Concordo Paulo! E na verdade um excerto pode ser um resumo mas um resumo não deve ser um excerto. Assim enquadra-se melhor, pois, a função the_excerpt() que imprime no template um excerto do post, se não estiver definido nenhum, vai buscar as primeiras palavras ao post.
Isto sim é o comportamento de um excerto e não de um resumo!
PL Monteiro 12 Out 2011, às 20:06 Permalink | Inicie a sessão para responder
;.) Ok. Obrigado.
PL Monteiro 12 Out 2011, às 20:07 Permalink | Inicie a sessão para responder
😉
Álvaro Góis 16 Out 2011, às 22:52 Permalink | Inicie a sessão para responder
“Excerto”, que eu saiba só se escreveu “excerpto” no português antigo. O AO não vem alterar nada.
Quanto à opção “resumo”, creio que foi tomada com o objetivo de ampliar o sentido do excerto, para que tenha uma utilização diferente da automática, ou seja, podendo ser diferente de um fragmento do artigo.