Este guia de tradução aguarda há algum tempo por uma actualização profunda. Enquanto isso não é possível, vão ficando algumas indicações sobre erros mais comuns e os termos que já estão fixados na versão portuguesa (glossário).

Erros comuns

Maiúsculas/minúsculas – Enquanto na versão original as expressões em títulos tendem maioritariamente a ser em maiúsculas, em português só usamos maiúscula na primeira palavra.

Advérbios de modo terminados em “mente” – Devem ser usados com parcimónia, de preferência não mais do que um por parágrafo e nunca são acentuados.

Glossário inglês-português pré-Acordo Ortográfico (rascunho permanente)

Este glossário é inspirado na versão desenvolvida pelo WP-Brasil, que foi originalmente organizada por Fábio Freitas. Sempre que possível, deve ser um padrão orientador das traduções relacionadas com o WordPress.

Dado o carácter evolutivo e dinâmico do WordPress e da própria língua portuguesa, os termos propostos não são definitivos e estão sujeitos a constantes alterações e atualizações, pelo que, antes de optar por uma tradução, é útil consultar esta página e, na dúvida, usar este site para aprofundar alguma questão.

Última atualização: 17 de junho de 2012, às 10:00h.

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

A

about = sobre activate = activar admin bar = barra de administração archives = arquivo (no singular) are you sure you want = Tem a certeza que pretende aside = aparte aspect ratio = rácio largura:altura ?? at the top = na parte superior, no topo (conforme o contexto) ?? at the bottom = na parte inferior, na base (conforme o contexto) ?? auto-embeds = incorporação automática topo

B

backup (s) = backup (masc.), cópia de segurança backup (v) = fazer backup, cópia de segurança banner (s) = banner batch (s) = lote batch (adj) = em lote blogroll = lista de links browse = procurar – quando a tradução remete para uma acção óbvia, pode omitir-se. P.e.: “You are currently browsing the archives for…” traduzir por “Está no arquivo de…” browser = navegador by default = por omissão topo

C

Can’t = não é possível Couldn’t = não foi possível captioning ID – ID de legenda (fem.) cheating, uh? = A fazer batota? ?? check (v) = marcar ou confirmar (conforme contexto) check out = consultar child theme = tema subordinado, tema derivado, tema dependente ?? 2010.05.19 clear = limpar, revisto (conforme contexto) ?? closed = fechado complete = concluído/concluída connect to x = ligar a x ou ligar-se a x content = conteúdo core = núcleo (da aplicação, de arquivos) ?? crop (v) = recortar customization = personalização topo

D

database = base de dados deactivate = desativar default (s) = por omissão default (adj) = por omissão (invariável – sem plural) delete = eliminar, excluir design = design disable = desativar display (v) = mostrar, exibir display (s) = exibição Don’t be stupid = Não invente… ?? done = concluído download (s) = descarregar download (v) = descarregar draft = rascunho topo

E

e-mail = email (sem hífen) embed (v) = incorporar, incorporar conteúdo embed(s), embedded (s, adj) = conteúdo(s) incorporado(s), incorporação(ões) (conforme o contexto) enable = ativar enter = digite ?? entry = artigo, entrada (conforme o contexto) ?? excerpt = resumo topo

F

feature (n) = recurso, funcionalidade (conforme o contexto) ?? feeds = feeds fetch = procurar, recolher (conforme o contexto) Freshly Pressed = Notícias frescas (ou Acabadinhas de sair…) freshness = atualidade, tempo desde a publicação font = fonte first name = nome frame = frame ?? topo

G

gatekeeper = guardião ?? global dashboard = painel geral topo

H

header = cabeçalho help on = ajuda sobre hidden Gui = GUI oculta ?? hosting = alojamento hosting provider = fornecedor de alojamento hotkeys = teclas de acesso, acesso rápido ?? hot tag = tag popular topo

I

ID = ID (fem.) invoke URLs = chamar URL (acrónimos NUNCA têm plural, muito menos com ‘s) topo

J

topo

K

keep in mind that = lembre-se que ?? key master = admin-mestre ?? topo

L

last name = apelido latest = mais recentes link = link, ligação ?? 2011.05.19 log = registo, relatório log in = login log out = logout loop (n) = loop (masc.) loop (v) = fazer loop topo

M

malware = malware (masc.) manage = gerir mapping (s) = mapeamento mapping (v) = a mapear matching x = correspondente a x media = (conteúdo) multimédia (conforme o contexto) moderate – moderar topo

N

newest = mais recente nickname = alcunha no x found = nenhum x encontrado topo

O

offine = offine (sem hífen) online = online (sem hí­fen) on/off (adj) = ativo/inativo Open Source = Código Aberto Oops = Caramba Ordered list (ol) = lista ordenada topo

P

parent category = categoria principal, categoria de topo ?? parent theme = tema principal password strength = nível de segurança da senha permalink = link permanente ?? pingback = pingback (masc.) ?? plugin = plugin (sem hí­fen) post (n) = artigo post (v) = publicar prefetch = pré-carregar preview = visualizar (v) preview = visualização (s) topo

Q

query = consulta topo

R

RSS feed = feed RSS rating = classificação Reblog = Republicar Reblogged = Republicado Reblogging = Republicar refresh (v) = atualizar reply to (v) = responder a request (v) = solicitar reset (v) = recomeçar, valores padrão (conforme o contexto) respond to (v) = responder a responsive design = design responsivo Rich Editor = Editor visual role = função topo

S

save = guardar saved = guardado(a) schedule (n) = agenda schedule (v) = agendar scheduled = agendado search(s) = procura search(v) = procurar search engine – motor de pesquisa search for = procurar secret key = chave secreta settings = opções, configurações (conforme o contexto) ?? set a password – definir uma senha show – mostrar shuffle = baralhar, desordenado/sem ordem ?? sidebar = barra lateral 2011.05.19 slug = slug (masc.) so you cannot = logo, não é possível (conforme o contexto) soon (adv) = em breve spam = spam (em minúsculas) start (s) = início start (v) = iniciar, começar ?? state-of-the-art = de vanguarda ou avançado ?? status = estado, status ?? sticky = fixo stretch to fit – ajustar ao tamanho, aumentar para ajustar tamanho submit = enviar topo

T

tab = separador tag = etiqueta tagline = assinatura ?? target = destino template = modelo theme = tema then = então throttling = controlo de fluxo timezone = fuso horário trackback = trackback (masc.) trash = lixo, mover para o lixo topo

U

URL = URL (masc.) [acrónimos NUNCA são pluralizados, muito menos com ‘s ] undelete (v) = restaurar, recuperar ?? unordered list (ul) = lista não ordenada username = utilizador, nome de utilizador (conforme o contexto) upload(s) = carregamento, carregado upload(v) = carregar topo

V

view (s) = visualização view (v) = ver topo

W

warning = atenção website = site (masc.) widget = widget (masc.) with success = bem sucedido, sem problemas ?? write = escrever, gravar, guardar (conforme o contexto) topo

X

topo

Y

you are about to = está prestes a you are not allowed to = não tem permissão para you can just/only = basta, só pode (conforme o contexto) you cannot to = não tem permissão para you must have x = deve ter x topo

Z

zorglub = zorglub

topo