O João Bernardino traduziu o BuddyPress a 100% (obrigado!), mas como o trabalho foi feito um pouco à margem das normas e do nosso (mui vago) glossário, são preciso olhos de revisores antes de a declarar como final.

O .po está aqui: buddypress-pt_PT.po.zip

Qual é a melhor abordagem (pergunta para @alvaro-gois-dos-santos, em particular)?

  • Carregamos para o Translate central e revemos lá (atenção que um import marca todos os textos como finais, válidos)?
  • Revemos com PoEdit?
  • Outra coisa?

Acho que é de aproveitar todo o trabalho já feito pelo JB, para finalmente termos o BP traduzido.